新聞/廣告搜尋


No Image
網上讀報
Read
e-Edition

黃頁廣告導覽
Chinese Yellow Pages Ads

分類廣告導覽
Classified Ads

English Section

【每週成語】
邯鄲學步

楊愛民

成語:邯鄲學步(HAN DAN XUE BU): Lit.: learning to walk in Han Dan; imitate others and thus lose one’s own individuality; imitate another without success and lose; imitating another without success and losing what used be one’s own ability; copying for copying’s sake.
出處:莊子的寓言。
釋義:一個人如果一味仿效學習他人,而把自己原有的優點本事置之不用,則為畫虎不成反類犬,必將一事無成。
故事:邯鄲是戰國時代的趙國國都。當時,邯鄲人以能步善行而出名。他們走起路來其步態樣子雄壯優雅。因此鄰國的人都羨慕他們。燕國壽陵地方的人也都知道了這個消息,他們很想向邯鄲人學習步行的技巧,所以很多父母就送他們的孩子到邯鄲,去學習邯鄲人的步行技術,並希望他們學成回國,把所學教導自己的同胞。出乎意外地那些留學邯鄲的學生學了許多年之後,一點進步也沒有。更糟的是他們不但沒有學會邯鄲人的步行技巧,就連自己原來的走路方法也忘記了。當他們回到壽陵故鄉的時候,他們不得不像一群烏龜爬著回來。旁觀者看到這種情況,都掩口而竊笑。
用法:中國的小留學生小明在澳洲留學多年,英文沒有學好,反而把中文也忘光了。他父親罵他道,你真是“邯鄲學步”一事無成。
故事英譯:Han Dan was the capital of Kingdom Zhao in the Period of Three Kingdoms and the people in Han Dan were famous of being able to walk with vigorous and graceful gaits. Therefore people in neighborhood states were envious of them. The people of Shou Ling of Kingdom Yan had got the news that Han Dan’s people had wonderful walking skills. And they wanted to learn the techniques of walking techniques from Han Dan, hence many parents of Shou Ling sent their kids to Han Dan for learning their technics of the graceful gaits, and hoped that when they completed their study and returned homeland, they could teach their fellow countrymen what they learned from Han Dan. Unexpectedly those students who had studied in Han Dan for many years hadn’t even made the least progress. To make the matter worse was that they not only hadn’t learned the gait skills of Han Dan’s people but also forgot totally their own original walking methods. When they returned home town Shou Ling they could not but be like a group of tortoises, crawled toward their home place. The situation was seen by bystanders, who laughed at the returned students stealthily.



回上一頁